Schreibweise slow communication
Wer den Bütefisch kennt, weiß um seine Distanz zu Anglizismen. Warum dann also „slow communication“? Weil wir gerade im Trainingsbereich mit internationalen Unternehmen zu tun haben. Weil der Begriff Slow Media schon eingeführt ist. Weil wir das Netzwerk nicht national begrenzen wollen. Weil die Mischung Slow Kommunikation aus deutsch und englisch unschön ist. Und damit diese Seiten auch bei Schreibfehlern gefunden werden, noch einige weitere „falsche“ Schreibweisen: Slow Communication Slow-communication…